Фатих Алтайлы, который недавно покинул телеканал HaberTürk, написал на своем собственном сайте колонку под заголовком «Теперь я понял почему Эсад стал Эседом» (турецкое произношение имени президента Сирии Башара Асада).
Оригинал переведено телеграм-каналом «Повестка дня Турции».
После 2011 года, когда в Сирии начались беспорядки, и отношения Анкары с Дамаском испортились, в Турции решили писать имя президента сирийского государство не «Эсад», а «Эсед». Потому что не хотели, чтобы его имя означало «лев» как это переводится с арабского. [пояснение тг-канала «Повестка дня Турции»]
Основная тема текста – критика ситуации, связанной с беженцами из Сирии. По мнению Алтайлы, мигранты, прибывающие в Турцию, изменили демографию страны, оказали большое давление на ее социально-экономическую структуру, и эта ситуация может вызвать проблемы, способные разрушить страну в долгосрочной перспективе.
Кроме того, автор утверждает, что мигранты расселились по крупным городам Турции, их численность превышала миллионы и в некоторых местах имела пропорциональное преимущество. Алтайлы считает, что эта ситуация вызывает различные социальные проблемы и конфликты в обществе.
Наконец, автор критикует политику Турции в отношении иммиграции и утверждает, что если беженцы не вернутся в в Сирию течение нескольких лет, это запомнится как великая победа Башара Асада над Анатолией в арабской истории.
«Асад войдет в историю как великий полководец, без единого выстрела превративший Анатолию в "страну арабов". Потомки будут вспоминать его как героя и гениального арабского военачальник», - пишет Алтайлы.