Мои турецкие соседи

Я родилась и выросла в Москве. Но судьба (к счастью) распорядилась так, что теперь я живу в Анталии.

Говорят, что в чужой монастырь не нужно лезть со своим уставом. Но пока поймешь, выучишь и проникнешься чужим уставом – голову можно сломать. Все мы, живущие здесь иностранцы, понемногу привыкаем к местным обычаям и часто делимся друг с другом наблюдениями за теми различиями в культуре, которые нас удивляют и не совпадают с привычной нам картиной мира. Сегодня я хочу рассказать о том, чем турецкие соседи отличаются от российских.

Для некоторых людей сосед — это человек за общим забором или общей стеной и не более. Мы так привыкли в крупных российских городах жить рядом и не знать своих соседей годами, пока не случится что-нибудь экстраординарное (вроде песен в караоке до утра), что вынудит нас пойти и познакомиться с соседями . Но вряд ли вам удастся вести похожий образ жизни в Турции.

Покупаешь не дом, покупаешь соседа (турецкая поговорка)

Сосед в Турции — это не просто тот, кто живет рядом. Это важный человек, почти родственник. Даже пословица такая есть: «Соседство впереди братства». Только родственники могут быть где-то далеко, а сосед – вот он, прямо здесь и каждый день. В Турции ваша жизнь будет проходить не где-то параллельно с соседской, а постоянно пересекаясь с ней.

Но не пугайтесь сразу. Это может выражаться в чем-то очень позитивном. Например одни мои соседи, дай им волю, буквально завалили бы меня продуктами питания — авокадо с собственного дерева, свежими деревенскими яйцами или еще чем-нибудь. Уж по крайней мере зайти к ним на участок и сорвать лимон к чаю или доехать до их сада и нарвать гранатов я всегда могу без спроса. Подозреваю, что у турок нет этого распространенного советского воспоминания, когда в детстве тайком лазили в сад-огород к соседям и рвали там яблоки или что-нибудь. Вряд ли здесь возможна такая история. Ни тебе дяди Васи с ружьем, заряженным солью, никакого подобного колорита. Все улыбаются, несут пакеты, помогают рвать — кушайте на здоровье!

Соседские проблемы воспринимаются, как правило, почти как собственные. Турки в целом народ отзывчивый. А уж если сосед попросил!.. Обязательно сделают. Как смогут, конечно. Но точно не спустя рукава, а со всем соседским рвением.

Никогда не забуду, как наши соседи однажды собрали всех с улицы (а это человек 10, если не больше) и организовали прогулку на катере и ужин в ресторане. Просто так, по-соседски. Кстати, эти соседи турки, а остальные жители на улице русские.

Но наших турецких соседей совершенно не смущает наша национальная принадлежность. Забавно наблюдать, как радуется мой сосед Хусейн, когда видит своего соседа Юрия. Они всегда здороваются, улыбаются друг другу и всячески пытаются выразить взаимные симпатии, при том что не имеют возможности полноценно общаться, потому что не знают языка друг друга.

Правда, такая соседская любовь может перерасти в нечто большее, что начнет доставлять дискомфорт несколько закрытому, по сути своей, русскому человеку и даже привести к разладу в семье, особенно если семья русско-турецкая. Например, одна моя подруга, будучи замужем за турком, жаловалась, что процесс питания в их семье происходит исключительно вместе с соседями — по очереди друг у друга в гостях. А ее муж весьма искренне недоумевал, что плохого в том, чтобы постоянно завтракать и ужинать с соседями.

В болезни и в здравии

В важные моменты жизни соседи, как находящиеся территориально ближе всего, тоже всегда оказываются рядом. Турецкое «сарафанное радио» работает с запредельной скоростью. Поэтому если у вас в доме случилось какое-то несчастье или счастье, об этом моментально будет знать вся улица, дом или хотя бы корпус. И, скорее всего, соседи соберутся всем миром участвовать в вашей судьбе.

Если кто-то заболевает, то ему принято наносить визиты вежливости, возможно, даже с бульоном и апельсинами, и желать скорейшего выздоровления. Все это очень мило, не считая того, что по идее этот визит должен быть коротким, но турки очень словоохотливый народ. И вот лежишь ты вся больная, а тут соседи приходят одни за другими, и всем нужно поговорить часок-другой. Тут уж хочешь не хочешь, а задумаешься о том, чтобы побыстрее выздороветь.

Зачастую соседи участвуют и в праздновании радостных событий в жизни семьи, традиционные турецкие праздники тоже иногда отмечают вместе. В больших городах, конечно, эти традиции уходят на задний план, но и здесь в день Ашуре, скорее всего, кто-нибудь из соседей зайдет к вам в гости, чтобы угостить традиционным десертом. А в ураза-байрам соседские дети вполне могут заглянуть за конфетами.

О состоянии своего дома спросите у соседа (турецкая поговорка)

Еще одна из ярких отличительных турецких черт — это любопытство. Скорее всего, первое время вы будете чувствовать себя участником шоу «за стеклом». Потому что всем будет интересно, кто это живет в их доме, чем занимается, с кем общается, на чем ездит, куда ходит и так далее.

Любопытство здесь зачастую одерживает безоговорочную победу над привычным русскому человеку чувством такта. Поэтому если уж вы начнете общаться с кем-то из соседей, то приготовьтесь к тому, что вопросы вполне могут оказаться для вас несколько шокирующими своей откровенностью. Кстати, даже если вы по-турецки не говорите, от особо ретивых соседей это вас не спасет. Будут расспрашивать как смогут — на международно-жестовом.

И еще очень внимательно обдумывайте все то, что говорите. Потому как турки — народ не только любопытный, но и участливый. Пожалуетесь, что не успели в магазин за хлебом, или посетуете на отсутствие мужа, а там наутро соседскими стараниями — очередь из претендентов, и все с батонами.

Окна в окна

А теперь самое страшное. Дома в Турции, как правило, расположены очень близко друг от друга. Буквально окна в окна. Зачастую квартиры имеют общий балкон. И в подавляющем большинстве комплексов очень тонкие стены.

Поэтому есть вероятность, что вас будут преследовать детские крики (турки очень чадолюбивы и ничего своим детям не запрещают), непрерывный звук пылесоса (турчанки большие любительницы каждодневной уборки, порой даже ночной) и мусор (ковры турки почему-то всегда вытряхивают с балкона). Но, возможно, вам повезет, и все это вас минует. А вот от чего вам определенно не скрыться, так это от заглядывания в окна. Это продолжение все той же темы про любопытство до чужой жизни.

Ко мне, например, постоянно приходила соседка из дома напротив и сообщала, что она замужняя женщина, в связи с чем мне нужно занавешивать шторы. Наглухо. Днем. И сидеть в темноте. Я потом несколько раз проводила следственный эксперимент и пыталась понять, как же ее мужу удавалось что-то рассмотреть в моих окнах через тюль в дневное время. Так мне и не удалось ничего увидеть. Но, возможно, у него какая-то специальная техника была. Я, к счастью для соседки и собственной возможности видеть дневной свет, переехала.

Впрочем, есть вариант даже проще, чем заглядывать в окна. Это просто прийти в гости. Тут так принято. Без приглашения. Турецкие домохозяйки живут по приблизительно одинаковому графику и знают, когда друг у друга заканчиваются дела по дому и можно прийти чаевничать и сплетничать. Могут прийти и пить чай по 4 часа. Или сесть и смотреть у вас дома телевизор. Никакие намеки тут не помогут. А скажете прямо, скорее всего, испортите отношения.

Еще из ужасов русского обывателя — это соседи, которые постоянно что-то просят. И ладно бы соли, но попросить могут что угодно — и машину одолжить, и с ребенком посидеть. Если прямо не откажетесь, то вполне может статься, что ребенок будет приходить к вам каждый день со словами «мне Мама сказала тут поиграть», а на машину будет составлен график пользования.

Бог создал соседей, друзей или врагов мы делаем сами (турецкая поговорка)

Конечно, можно купить отдельно стоящую виллу или заселиться в квартирный комплекс, где живут одни русские. Но лично мне кажется, что это — часть жизни, часть колорита страны, от которой не стоит бежать, раз уж мы сюда сами приехали. Привыкая к местным обычаям, сами русские здесь становятся дружелюбнее. Может, дело в том, что спокойная жизнь под солнцем располагает к открытому и душевному общению.

Например, только здесь мне встречался такой добрососедский симбиоз, когда все соседи — и турки, и русские, и иранцы, и казахи — собрались в холле и вместе праздновали Новый Год, общаясь на всех языках мира. Я совершенно точно люблю своих соседей в Турции вне зависимости от их национальности. Со всеми их плюсами и минусами, сплетнями и пересудами, взаимопомощью и улыбками по утрам. Потому что они украшают мою жизнь.

Юстасия Щурова, Анталья, МК-Турция